Menilik Proses Penerjemahan Takarir
Penerjemahan takarir atau subtitle adalah terjemahan audiovisual yang memiliki spesifikasi, kriteria, dan aturan tersendiri.
Untuk memproduksi takarir, penerjemah tidak hanya sekadar mengalihbahasakan naskah secara langsung dan menempatkannya di bagian bawah layar. Penerjemah harus memahami betul batasan waktu dan tempat, jumlah karakter per baris, hingga kecepatan membaca penonton agar produk terjemahan